Traduction de sous-titres, montage vidéo & voix off
Projet
Notre client est la plus large entreprise internationale dans le secteur de la recherche pharmaceutique, biotechnologique et clinique. Nous avons dû traduire les sous-titres d’un tutoriel vidéo avec du vocabulaire médical de l’anglais au roumain. De plus, le projet comprenait un montage vidéo et des voix-off.
Défi
La vidéo était assez longue ; presque 2 heures avec un court délai d’envoi.
Les phases du projet étaient les suivantes : traduction de sous-titres, montage vidéo (avec boîtes de texte de la vidéo) et voix-off dans la langue cible.