Traduction de sous-titres, montage vidéo & voix off

Projet

Notre client est la plus large entreprise internationale dans le secteur de la recherche pharmaceutique, biotechnologique et clinique. Nous avons dû traduire les sous-titres d’un tutoriel vidéo avec du vocabulaire médical de l’anglais au roumain. De plus, le projet comprenait un montage vidéo et des voix-off.

Défi

La vidéo était assez longue ; presque 2 heures avec un court délai d’envoi.

Les phases du projet étaient les suivantes : traduction de sous-titres, montage vidéo (avec boîtes de texte de la vidéo) et voix-off dans la langue cible.

Solution

Notre entreprise a assigné une équipe d’experts en montage de vidéo et traduction. Nous avons maintenu une stricte procédure de qualité et avons conduit des avis au hasard mis en place par le gérant de projet.

Résultat

Le client a affirmé sa satisfaction quant à la manière professionnelle avec laquelle nous avions exécuté le projet.