Vertaling van ondertiteling, videobewerking en voice-over
Project
Onze klant is het grootste bedrijf ter wereld dat gespecialiseerd is in de farmaceutische, biotechnologische en klinische onderzoekssector. We moesten de ondertiteling vertalen voor een video-tutorial met medische tekst uit het Engels in het Roemeens. Bovendien omvatte het project videobewerking en voice-over.
Uitdaging
De video was vrij lang; bijna 2 uur en de deadline was krap.
De fasen van het project waren: vertaling van ondertiteling, videobewerking (inclusief teletekstvakken) en toevoeging van voice-over in de doeltaal.


