Taalbronnen

Taalhulpbronnen zijn vertalen uit bestaande bronnen, projecten en terminologiedatabases die onderling worden gedeeld tussen alle personen die aan een project werken.

Meerdere vertalers kunnen binnen hetzelfde project werken aan verschillende documenten met dezelfde opslagplaatsen en woordenlijsten. De bronnen zijn meertalig, zodat vertalingen in andere talen kunnen worden beoordeeld.

Vooraf vertaalde teksten met nieuwe contexten worden onmiddellijk ter beoordeling gemarkeerd.

Taalbronnen kunnen ook worden bijgewerkt om de kwaliteit, consistentie en het beheer gedurende de hele levenscyclus van het project te verbeteren.

Kenmerken en voordelen:

  • Real-time, contextuele taalbronnen maken het voor het systeem om gemakkelijk eerdere vertalingen te onthouden en deze te gebruiken voor nieuwe vertalingen.
  • Dit spaart tijd en verlaagt de vertaalkosten terwijl de productiviteit wordt verhoogd.

Hier zijn enkele voordelen van taalkundige bronnen:

Vertaal nooit dezelfde zin twee keer.

Bespaar geld en tijd.

Vertaal meer woorden met dezelfde bronnen.

Krijg meer consistente teksten.

Verkrijg betrouwbare bronnen voor samenwerking

Bouw continu middelen voor toekomstige projecten.