Tmark, ein Projekt für das Übersetzungszentrum für die Einrichtungen der Europäischen Union.
Projekt
Das Projekt begann am 30. Juli 2015 und bestand in der Übersetzung/Bearbeitung von standardisierten technischen Texten und Begriffen im Bereich des gewerblichen Rechtsschutzes für 22 Sprachen in einer speziell entwickelten Softwareplattform.
Herausforderung
Wir mussten Übersetzer für die folgende Sprachkombination suchen:
Bulgarisch, Dänisch, Deutsch, Griechisch, Englisch, Spanisch, Estnisch, Finnisch, Französisch, Kroatisch, Ungarisch, Italienisch, Litauisch, Lettisch, Maltesisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Slowakisch, Slowenisch und Schwedisch in Rumänisch.