Tmark, un projet pour le Centre de Traduction pour les Corps de l’Union Européenne
Projet
Le projet a commencé le 30 juillet 2015 en consistait en la traduction/édition de textes/termes techniques standardisés dans le champ de la propriété industrielle/intellectuelle en 22 langues sur la plateforme de logiciel spécialement créée à cet effet.
Défi
Nous avions besoin de trouver des traducteurs pour les combinaisons de langues suivantes:
Bulgare, tchèque, danois, allemand, grec, anglais, espagnol, estonien, finlandais, français, croate, hongrois, italien, lituanien, latvien, maltais, hollandais, polonais, portugais, slovaque, slovène et suédois en roumain.